"WandaVision" ma zwiastun z polskim dubbingiem, ale to nie znaczy, że Disney+ wkrótce wejdzie do Polski
Marta Wawrzyn
3 listopada 2020, 15:10
"WandaVision" (Fot. Disney+)
Na Disney+ jest dostępny "The Mandalorian" z polskimi napisami, a "WandaVision" będzie mieć polski dubbing. Jest tylko jeden problem: możecie się tym cieszyć, jeśli mieszkacie poza Polską.
Na Disney+ jest dostępny "The Mandalorian" z polskimi napisami, a "WandaVision" będzie mieć polski dubbing. Jest tylko jeden problem: możecie się tym cieszyć, jeśli mieszkacie poza Polską.
Disney+ przyspiesza tempo pod koniec roku: w zeszły piątek premierę miał 2. sezon "The Mandalorian", a w grudniu ma wystartować "WandaVision". Nowy serial superbohaterski to coś, czego jeszcze nie widzieliśmy: miks klasycznych sitcomów w stylu "I Love Lucy" z Kinowym Universum Marvela.
WandaVision — zwiastun z polskim dubbingiem
Na ekranie powrócą Elizabeth Olsen i Paul Bettany jako Wanda Maximoff i Vision, którzy po wydarzeniach z filmu "Avengers: Koniec gry" mieszkają na amerykańskim przedmieściu z lat 50. I jak się okazuje, wśród języków, którymi będzie mówić ta para, znajduje się też polski. Na YouTube pojawił się zwiastun serialu z polskim dubbingiem pochodzący z holenderskiej wersji platformy Disney+.
Czy to znaczy, że już wkrótce powinniśmy spodziewać polskiego startu Disney+? No właśnie nie. Dziś rano w serwisie Wirtualne Media pojawiła się nieoficjalna informacja, pochodząca ze słowackich mediów, że Disney+ ma wystartować w Czechach i na Słowacji w drugiej połowie 2021 roku. Marta Szafrańska z polskiego oddziału Disneya nie tylko tego nie potwierdziła, ale też dodała, że nie ma w tym momencie żadnych informacji na temat startu Disney+ w Polsce.
Wcześniej Szafrańska mówiła, że Disney+ wejdzie do naszego kraju w 2021 roku, ale teraz to już może być nieaktualne. Tak czy inaczej czeka nas jeszcze wiele miesięcy czekania, zanim mieszkając w kraju nad Wisłą, będziemy mogli oglądać "The Mandalorian", "WandaVision" i kolejne produkcje platformy stworzone wspólnie z Marvelem. A powyższy zwiastun i użycie dubbingu to kolejny dowód na to, że Disney jest jeszcze jedną korporacją, która "nie ogarnia" naszego regionu.
W Netfliksie też na początku byli przekonani, że w Polsce dorośli widzowie oglądają seriale z dubbingiem, by potem na szybko wymieniać dubbing na lektora. Disneyowi najwyraźniej jeszcze nikt nie powiedział, że jesteśmy jednym z krajów, gdzie dubbingu w serialach dla dorosłych nie używa się wcale. Wszystko przed nami, a tymczasem, jeśli mieszkacie w Holandii albo Wielkiej Brytanii, możecie już zacierać ręce. Na pewno będziecie mogli oglądać "WandaVision" po polsku.